Phishing Scam cases in the first five months of 2020 surged from nine in the same period last year to 266

2020年首五月钓鱼诈骗案从去年同期九起激增至266起

Translate from Singapore education website on 2020-06-23 15:14

刊登于 新加坡教育网 日期 2020-06-23 15:14

In the first five months of this year, there has been a surge in phishing scams, from 9 in the same period last year to 266 this year. Scammers often pretend to be banks, government agencies or companies that the victims are familiar with, and post fake emails. Or text messages to trick victims to click, and direct them to the web page to submit credit card information and one-time passwords to conduct transactions.

新加坡在病毒阻断措施实施期间,诈骗案有增无减。本地今年首五个月的钓鱼(Phishing)诈骗案激增,从去年同期的9起增加至今年的266起,骗子往往会冒充受害人熟悉的银行、政府机关或公司,发布以假乱真的电邮或短信,诱骗受害人点击,并引导他们到网页提交信用卡资料和一次性密码,从中进行交易。

According to a police statement, the police have received more than 221 notifications of phishing case cases since January this year. The actual number of cases was 266, increase of nearly 30 times over the same period last year. Scammers often pretend to be companies and government agencies trusted by the victims, including banks, National Trades Union, Singapore Post, Starhub, NetFlix, Paypal, and send emails or text messages to the victims, asking them to click on the link.

根据警方文告,警方自今年一月就接获超过221起针对钓鱼诈骗案的通报,实际案件数目则为266起,同去年同期相比增加近30倍。骗子往往会假冒受害人信赖的公司和政府机关,包括银行、全国职工总会、新邮政、星和、NetFlix和Paypal等,向受害人发送电邮或短信,让他们点击链接。

The content of these emails and text messages usually includes false offers, requirements to pay mailing fees, requiring victims to verify account details, or providing personal information to obtain replacements or discounts. When the victim clicks on the link in the email, he will be taken to another website and asked to fill in personal credit card information and one-time password. The scammer then uses this information to conduct pre-authorized transactions.

这些邮件和短信内容通常包括虚假优惠、支付邮寄费用的要求、要受害人认证账户详情,或是提供个人信息来获得退款或折扣。当受害人点击邮件中链接后,就会被带到另一个网站,并被要求填写个人信用卡资料和一次性密码,骗子随后使用这些资料进行未经授权的交易。

Now, Singapore is taking steps to gradually unlock from circuit breaker. The police received at least two reports this month, alleging that the scammers sent emails to the victimized companies, claim to be employees of local universities or government agencies such as the Ministry of Health, required the companies to provide electronic technology products and the quotation of medical equipment also provides a purchase order, so that the victim will mistakenly believe that the order is true and send the goods to the address indicated on the order.

如今,新加坡阻断措施逐步解封,警方这个月接获至少两起报案,指骗子发电邮给受害企业,自称是本地大学人员或是卫生部等政府机构人员,并要求业者提供电子科技产品和医疗器材的报价,还提供采购订单,让受害业者误以为订单属实,而将货品寄往订单上注明的地址。

The number of scam cases involving fake officials in Singapore is increasing year by year
Similar modus operandi is that criminals pretend to be Chinese officials to defraud Chinese students and permanent residents in Singapore.
From January to November 2019, there have been 401 fraud cases involving fake Chinese officials in Singapore, surpassing the 188 cases in 2017. The amount of scam also increased from S$12.8 million in 2017 to S$18.8 million in 2019. The caller claims to be a staff member of the embassy and consulate and informs that there is a domestic case that needs to be processed or that his passport needs to be extended. The phone number is also displayed as the embassy or consulate phone number.
Social media counterfeiting scams rose from 71 in 2017 to 672 from January 2019 to November 2019, a nearly 10 times increase, and the amount scam increased from S$168,000 in 2017 to S$7.2 million.

新加坡假冒官员诈骗案数量逐年增加
类似的作案手法还有不法分子冒充中国官员对中国在新留学生以及永久居民采取诈骗。
从2019年1月至11月起,新加坡共发生401起假冒中国官员诈骗案,高于2017年的188起。诈骗金额也从2017年的1,280万新元增加到2019年的1,880万新元。来电人自称使领馆工作人员,通知有国内案件需要处理,或者护照需要延期,电话号码也显示为使领馆电话号码。
社交媒体假冒骗局从2017年的71起上升到2019年1月至2019年11月的672起,增长了近10倍,被骗金额也从2017年的168,000新元上升到720万新元。

Singapore government takes measures against scam
Of course, the Singapore government has always been concerned about such incidents and has actively taken various measures.

新加坡政府对诈骗案采取措施
当然,新加坡政府对此类事件也一直密切关注,并且积极采取各种措施。

Carry out public agency media promotion
The new anti-scam hotline and TV commercials launched by Singapore’s National Crime Prevention Measures have allowed the public to further understand and be wary of various scams, and attract the masses through familiar local artists. When encountering scams, remember “Don’t be afraid, don’t believe it.” The principle of anti-scam, don’t give, this way of publicity will be closer to the popular support, and the elderly can effectively transmit anti-scam information.
In fact, the national crime prevention measures and the police have jointly launched an anti-scam public education campaign two years ago. It is necessary to strengthen people’s awareness of preventing fraud and scams. A total of seven publicity advertisements have been launched and a new website has been established to share through anonymous prosecution. The story is to educate the public how to avoid being fooled and falling into a scam.
The Singapore police listed their deception methods and prevention methods, including don’t put yourself at a disadvantage, don’t point out your personal information to others, but still can’t raise the vigilance of some people, and some are because of petty and cheap. Psychology, or excessive trust in people who have never met or even existed in the virtual world, fail to carefully determine the information and remain calm, and get caught up in a moment of confusion.
If the public want to know more details about scam, they can log on to the ScamAlert website or call the scam prevention hotline 1800-722-6688. If there are any clues of other fraudulent scams, the public should also call the police hotline 1800-255-0000 or report to the police Iwitness website. If emergency support is needed, they should call 999 to report to the police.

1.进行公共机构媒体宣传
新加坡全国罪案防范理事会推出的新反诈骗热线和电视广告,让公众进一步了解和警惕各种层出不穷的诈骗手法,通过大家熟悉的本地艺人来呼吁民众在遇到诈骗时切记“别怕、别信、别给”的反诈骗原则,这样的宣导方式将能更加贴近民心,进而有效传递反诈骗信息。
其实,全国罪案防范理事会同警方早在两年前就已联手推出反骗局公众教育运动,要加强人们防范诈骗案的意识,当局共推出七个宣传广告,并设立新网站,通过匿名受害者分享故事,教育公众如何避免上当、落入骗局。
新加坡警方列出了它们的行骗方法及预防方式,包括不要让自己处于不利位置,不要向其他人泄露自己的个人信息,但这仍无法提高部分国人的警惕心,有些是因贪小便宜的心理,或过于信任虚拟世界未曾见过面,甚至不存在的人,没有谨慎确定信息和保持冷静,一时糊涂便陷入圈套中。
如果民众欲获知更多诈骗详情,可登陆ScamAlert网站或拨电防诈热线1800-722-6688。有任何这类诈骗的线索,公众也应拨打警方热线1800-255-0000或到警方Iwitness网站举报,如果需要紧急支援,应拨电999报警。

Cooperate with other countries to combat cross-border fraud
In order to combat the rapid increase in transnational cybercrimes and the endless emergence of crimes, the law on the abuse of computer and cyber security has been gradually revised. At the same time, it is necessary to comply with the exchange of law enforcement in order to effectively combat cybercrimes. Therefore, terrorism has begun to cooperate with other countries in the region. Provide each other with information on cross-border withdrawals of crimes committed in different places. Although it is not easy to hunt down cyber criminals in different places, this step must be taken to successfully combat cross-border crimes and strengthen police cooperation among countries.
Since its establishment in 2017, the Singapore Transnational Commercial Crime Task Force has successfully cracked at least 440 cross-border fraud cases and corrected more than 100 suspects within the region. Savings.
To prevent internet scam and scams from recurring, in addition to continuous advocacy to help unmask the scammers, the public must take responsibility for their rights. When encountering suspicious online information, don’t panic and don’t trust others easily. If you don’t, don’t just agree to a request from someone you’ve never met before.

2.同其他国家进行合作打击跨境诈骗案
为了打击剧增的跨国网络犯罪和层出不穷的干案手法,我国已修改滥用电脑和网络安全法,同时也意识到须跨国执法,才能有效打击网络罪案,我国警方已开始和区域其他国家进行合作,互相提供异地作案跨国取款的资讯,虽然异地追捕网络犯罪者并不容易,但要能成功打击跨境犯罪,加强各国警务合作至关重要,也是必须跨出的第一步。
新加坡跨国商业罪案特别工作组从2017年成立至今,已经成功捣破至少440宗跨境诈骗案,在区域内逮捕了100多个嫌犯。这些网络诈骗案经常涉及庞大金额,受害者有时甚至失去毕生积蓄。
要防止网络诈骗案一再发生,除了当局持续进行宣导,协助揭开骗子的面具外,公众本身须负起更大的责任,在遇到可疑的网络信息时,不要惊慌、不要轻易相信他人的话,更不要随便答应素未谋面者提出的要求。

Daily precautions for citizens to prevent fraud
People also need to pay attention to the following three points in their daily lives to completely correct the chance of being deceived.

民众日常生活防骗注意事项
民众平时在日常生活中也需要注意以下三点,才能减小上当受骗的几率。

Always pay attention to protecting personal information
Do not register on the website at will, fill in your name, mobile phone number, bank card number and other private information carefully. Raise security awareness and do not disclose personal information such as your name, address, family situation, bank account, etc. to strangers.

1.平时注意保护个人信息
不要随意在网站上注册,谨慎填写自己的姓名、手机号码、银行卡号等私人信息。提高安全意识,不要向陌生人透露自己的姓名、住址、家庭情况、银行账户等个人信息。

Handle calmly
When answering calls from strangers, such as “traffic accidents”, “kidnapping”, “involved in judicial cases” and other information, be calm and must verify through other channels before handling. Even if the Chinese Embassy in Singapore informs the emergency by phone in an emergency, it will not talk about bank accounts, transfers and other matters.

2.冷静处理
接听陌生人电话,如出现类似“交通事故”、“绑架”、“涉及到司法案件”等信息时要冷静,一定要通过其他渠道核实后再行处理。即使中国驻新加坡使馆在紧急情况下电话通知当事人突发事件,也不会谈及银行账户、转账等事宜。

Follow the news
There are some scam cases, security reminders and knowledge of anti-scam techniques will be issued through the official website, Twitter, Facebook, Weibo, WeChat and other channels. Pay more attention to the news and you will avoid being deceived!

3.关注新闻
有一些诈骗案例,会通过官网、Twitter、Facebook、微博、微信等渠道发布安全提醒和防诈骗知识,多关注新闻,你将避免被骗!

Common scams tricks 常用咋骗技俩

Home 主页