Pasir Ris Heritage, Building, Murals Trail

巴西立历史,建筑,壁画走道

Pasir Ris, also known as White Sands. Pasir Ris means “white sand” in Malay. Pasir Ris Town is named after the long white sandy beach on the northeast coastline of Singapore, facing Ubin Island.
巴西立
巴西立,又名白沙。Pasir Ris 在马来语中是“白沙”的意思。 Pasir Ris Town 以新加坡东北海岸线的长长白沙滩命名,面向乌敏岛。

Samsui (三水婆)by Yip Yew Chong (叶耀宗) at Soup Restaurant (三盅两件) Jewel Changi Airport (星耀樟宜)

Changi Bay Park Connector 樟宜湾公园连道

Changi Beach Park 樟宜海滨公园

“Changi Village” mural painted by Yip Yew Chong at Tang Tea House, 57 Lorong Bekukong, Changi Village, Singapore 499173 created Oct 2016

Changi Prison
Changi Prison Gate Wall and Turrets (National Monuments)
Completed in 1936, Changi Prison was the last prison built by the British colonial government. It was designed to be a maximum security prison to hold up to 600 criminals sentenced to long-term imprisonment in British Singapore. The remaining structures of the original prison – gates, walls and turrets – are an enduring symbol of defending the suffering of the people of Singapore and the turbulent years of the Japanese occupation (1942-1945). It is famous for being an internment camp during World War II. The original site was demolished to make way for the new Changi Prison, which was opened in two phases in 2004 and 2010. Hanging and judicial whipping are carried out at Changi Prison.
樟宜监狱
樟宜监狱于 1936 年竣工,是英国殖民政府建造的最后一座监狱。 它被设计成最高安全的监狱,可关押多达 600 名在英属新加坡被判处长期监禁的罪犯。 原来监狱的其余结构——大门、围墙和炮塔,是保卫新加坡人们的苦难和日本占领时期(1942-1945)动荡岁月的持久象征。它以第二次世界大战期间的拘留营而闻名。 原来的场地被拆除,为新的樟宜监狱让路,该监狱于 2004 年和 2010 年分两个阶段揭幕。樟宜监狱执行绞刑和司法鞭刑。

Changi Chapel & Museum 樟宜礼拜堂和博物馆
1000 Upper Changi Road North, Singapore 507707

Loyang Tua Pek Kong Temple
20 Loyang Way, Singapore 508774
Loyang Tua Pek Kong Temple is a multi-faith temple dedicated to the gods of Taoism, Buddhism and Hinduism, as well as Datuk Kong‘s unique Malayan spiritual tradition. The history of this temple dates back to the 1980s, when a shrine was built near the Luoyang coastline. A fire destroyed the shrine in 1996, and a temple was built on Luoyang Road before the institution moved to its current location in 2007.
洛陽大伯公官
洛阳大伯公庙是一座多信仰的寺庙,供奉道教、佛教和印度教的神灵,以及拿督公独特的马来亚精神传统。 这座寺庙的历史可以追溯到 1980 年代,当时在洛阳海岸线附近建造了一座神殿。 1996 年一场大火烧毁了神社,在该机构于 2007 年迁至现址之前,在洛阳路建造了一座寺庙。

Masjid Al-Istighfar
2 Pasir Ris Walk, Singapore 518239
The Masjid Al-Istighfar was established in 1999 and its name is derived from the Arabic word istighfar, which is an Islamic concept that seeks to repent of God. The mosque was built with public donations from the Mosque Construction Fund, while community fundraising was used for its interior decoration and operation.
Al-Istighfar清真寺
Al-Istighfar清真寺成立于 1999 年,其名称源自阿拉伯语 istighfar,这是一个寻求向上帝悔改的伊斯兰概念。 清真寺是由清真寺建筑基金的公共捐款建造的,而社区筹款则用于其内部装饰和运营。

Sakya Tenphel Ling
5 Pasir Ris Drive 4, Singapore 519455
The Sakya Tenphel Ling, established in Pasir Ris in 1995, is one of the earliest Tibetan Buddhist temples in Southeast Asia. This temple originated from the Singapore Buddha Sasana Society, which was established in a classroom of Maha Bodhi School in 1965, and had premises in Serangoon and Geylang before relocating to Pasir Ris.
释迦寺
1995年在巴西立成立的释迦寺是东南亚最早的藏传佛教寺庙之一。 这座寺庙起源于新加坡佛陀僧团,该会于 1965 年在菩提小学的一间教室成立,在搬迁到巴西立之前在实龙岗和芽笼设有场所。

Mural at Block 109 Pasir Ris Street 11, Singapore 510109

Riverfront flats along Sungei Api Api
418 Pasir Ris Drive 6, Singapore 510418
The stretch of riverfront flats along the Sungei Api Api was built in the 1980s when the HDB was seeking to diversify the design of public housing. Here, low blocks with a unique pitched roof design are interspersed with higher blocks, creating a picturesque scenery along the river. In order to complement the natural environment, the sidewalks along the river are landscaped with coconut trees, riverside seats and viewing platforms.
双溪阿皮沿岸祖屋
阿比阿比河沿岸祖屋建于 1980 年代,当时建屋局正在寻求使公共住房设计多样化。 在这里,具有独特斜屋顶设计的低矮街区与较高的街区穿插在一起,营造出沿河风景如画的景色。 为了与自然环境相得益彰,沿河的人行道以椰子树、河畔座位和观景台为景观。

Pasir Ris Hawker Centre
110 Pasir Ris Central, Hawker Centre, Singapore 519641
The Pasir Ris Hawker Centre opened in 2018 and is the only hawker center in the town. The center is known for serving traditional hawker food and non-traditional specialty dishes not commonly found in food centers.
白沙中小贩中心
白沙中小贩中心于 2018 年开业,是该镇唯一的小贩中心。 该中心以提供传统小贩食品和熟食中心不常见的非传统特色菜肴而闻名。

SG50 mural at Block 537 Pasir Ris Street 51, Singapore 510537

SG50 mural at Block 581 Pasir Ris Street 53, Singapore 510581

Mural at Block 504 Pasir Ris Street 52, Singapore 510504

Mural at Block 606 Elias Rd, Singapore 510606

Mural at Block 605 Elias Rd, Singapore 510605

Bumboat Playground
623 Elias Road, Singapore 510623
Next to the Elias Mall Elias Mall is a playground built by the Housing & Development Board (HDB) in the 1980s, commonly known as Bumboat Playground. This is one of HDB’s mosaic series playgrounds, famous for its terrazzo tiles, geometric lines and designs based on Asian culture, animals, trade and food. The core of this playground is the bumboat or twakow. This is a unique ship with red, green and white livery and eye patterns painted on the bow for the transportation of goods.
伊莱雅购物中心
伊莱雅购物中心旁边是 1980 年代由建屋发展局建造的游乐场,俗称大䑩游乐场。 这是建屋局的马赛克系列游乐场之一,以其水磨石瓷砖、几何线条和基于亚洲文化、动物、贸易和食物的设计而闻名。 这个游乐场的核心是大䑩,这是一艘独特的船,有红绿白色的制服,船头上涂有眼睛图案,用于运输货物。

SG50 mural at Block 703 Pasir Ris Drive 10, Singapore 510703

SG50 mural at Block 745 Pasir Ris Street 71, Singapore 510745

SG50 mural at Block 771 Pasir Ris Street 71, Singapore 510771

Downtown East
1 Pasir Ris Close, Singapore 519599
Downtown East is a leisure and theme park complex, established in 1988, conceived as a “Workers Country Club”. The complex is modeled on the popular Butlins Holiday Camp in the United Kingdom in the 1970s, and has now developed include chalets, various entertainment facilities, a former escape theme park and today’s Wild Wild Wet water park.
白沙职总娱乐世界
白沙职总娱乐世界是一个休闲和主题公园综合体,成立于 1988 年,被设想为“工人乡村俱乐部”。 该建筑群以 1970 年代英国广受欢迎的巴特林假日营为蓝本,现已发展成为包括小木屋、各种娱乐设施、前逃生主题公园和今天的 Wild Wild Wet水上乐园。

Mangrove Forest
In Pasir Ris Park, a 6-hectare mangrove forest next to Sungai Tampines has been preserved and a boardwalk has been installed for tourists. Plants in the forest include Nipah Palm (Nypa Fruiticans), Api Api Putih (Avicennia alba), Bakau Minyak (Rhizophora apiculata), and Perepat (Sonneratia alba).
红树林
在巴西立公园内,淡滨尼河旁边一块 6 公顷的红树林被保留下来,并为游客安装了一条木板路。 森林中的植物包括 Nipah Palm (Nypa Fruiticans)、Api Api Putih (Avicennia alba)、Bakau Minyak (Rhizophora apiculata) 和 Perepat (Sonneratia alba)。

Pasir Ris Park opened in 1986 and covers an area of 70 hectares. It is mainly built on reclaimed marshland, starting from Pasir Ris Beach in the west and Sungei Loyang in the east. The design team of Pasir Ris Park is multinational, recruiting architects and designers from Japan, Switzerland, Hong Kong and Malaysia according to the international exchange and outreach program.
白沙公园
白沙公园于 1986 年开放,占地 70 公顷,主要建在开垦的沼泽地上,西起巴西立海滩,东至双溪洛阳。 白沙公园的设计团队是跨国的,根据国际交流和外展计划招募了来自日本、瑞士、香港和马来西亚的建筑师和设计师。

Pasir Ris Beach
Pasir Ris Park includes 3.2 kilometres of sandy coastline that once drew wealthy families to build holiday bungalows in the 19th century. The families who owned bungalows here included movie mogul Run Run Shaw, tobacco businessman Teo Kim Eng, and Jewish entrepreneur Joseph Aaron Elias whose mansion was converted into the Pasir Ris Hotel in 1952.
巴西立海滩
巴西立公园包括 3.2 公里的沙质海岸线,19 世纪曾吸引富裕家庭建造度假别墅。 在这里拥有平房的家庭包括电影大亨邵逸夫、烟草商人张金荣和犹太企业家约瑟夫艾伦埃利亚斯,他的豪宅于 1952 年被改建为巴西立酒店。

Adventure Playground
110 Pasir Ris Rd, Singapore 519113
Opened in 1986, this playground is one of the largest in Singapore, equipped with equipment and facilities designed to stimulate imagination. These include a 7-meter-high mesh rope pyramid, ropeway, themed amusement station and large sand pits, reminiscent of the sand quarries scattered in the area in the past.
冒险乐园
这座游乐场于 1986 年开业,是新加坡最大的游乐场之一,配备旨在激发想象力的设备和设施。 其中包括一个 7 米高的网状绳索金字塔、索道、主题游乐站和大型沙坑,让人想起过去散布在该地区的采砂场。

PAssion WaVe @ Pasir Ris
125 Elias Road, Singapore 519926
In 1987, the People’s Association established marine sports centers in Pasir Ris, the East Coast and Kallang. These centers provide the community with opportunities to try water sports such as canoeing and sailing in Pasir Ris, and cultivate leadership and teamwork values among young people. The center is now renamed PAssion WaVe @ Pasir Ris, and provides activities such as boat sailing, kayaking, abseiling and sports rock climbing.
百盛浪激白沙
1987 年,人民协会在巴西立、东海岸和加冷建立了海上运动中心。 这些中心为社区提供了在巴西立尝试划独木舟和帆船等水上运动的机会,并在年轻人中培养领导力和团队合作价值观。 该中心现在更名为百盛浪激白沙,提供小艇航行、皮划艇、绳降和运动攀岩等活动。

Elephant Playground @ Heritage Chalet
125A Pasir Ris Road, Singapore 519121
In 1975, the Telecommunications Authority of Singapore built 8 chalets in Pasir Ris, next to the People’s Association Holiday Flats complex, which were provided to the employees of the Telecommunications Authority of Singapore at subsidised rates. The chalet complex, including the elephant playground with terrazzo tiles, is now run by a private operator.
大象游乐场
1975 年,新加坡电信管理局在巴西立,又名白沙毗邻人民协会度假屋建造了 8 个小木屋,以补贴价格提供给新加坡电信管理局的员工。 小木屋综合体,包括水磨石瓷砖的大象游乐场,现在由私人运营商经营。

Cycling, Hiking & Walking (Singapore) 骑行、远足和步行 (新加坡)

Home 主页